Така, че ако има начин да ни помогнете с разследването, би било чудесно.
Takže pokud je nějaká možnost, jak nám z této situace pomoct, bylo by to skvělé.
Би било чудесно, но имаме среща с Керим във вагон-ресторанта.
Ano, to by bylo skvělé. Ale já se musím setkat s Kerimem v jídelním voze.
Би било чудесно някоя звезда да влезе в книжарницата.
Ale bylo by to skvělý, kdyby sem přišel někdo slavnej, ne?
Май ще се наложи... утре пак да дойдеш... така че би било чудесно ако си тук към 9ч.
Budu potřebovat... abys zítra přišel... tak jestli bys mohl přijít... asi tak v 9:00. bylo by to super.
Знаеш ли Милтън, би било чудесно...
Podívej, Miltone, víš co by bylo skvělé?
Би било чудесно, но не мога.
Opravdu bych ráda šla, ale já nemůžu.
И поради тази причина би било чудесно да кажеш нещо точно сега.
A to poslední, co chci, je tě vyděsit nebo tě tím znervóznit. A proto bych byla ráda, kdyby ses vyjádřil, a to hned teď.
Би било чудесно - да бачкам за братя О'Райли.
To se mi líbí-- dělat pro bratry O'Reilyovi. Okay.
Би било чудесно, но съм уморен, сега пристигам:
To by bylo skvělé, ale... jsem unavený, právě jsem přijel.
Боже, би било чудесно да се махна от Оз.
Bože, bylo by to skvěle opustit Oz, víš?
Би било чудесно, ако можеш да ме закараш до града.
Bude od tebe pěkné, - když mě potáhneš do města.
Би било чудесно да видя светът ви.
Bylo by skvělé vidět tvůj svět.
Би било чудесно да се омъжа за човек, който търси красивото в света, като мен.
Bylo by hezké vzít si někoho, kdo vnímá krásy světa stejně jako já.
Мисля, че "Другата земя" би било чудесно заглавие.
Myslím, že "Země někoho jiného" bude dobrým titulkem.
Би било чудесно, но ние сме бегълци.
Můžete tu zůstat, jak dlouho budete chtít. To by bylo skvělé, ale jsme uprchlíci.
Би било чудесно, ако имате нови идеи.
Takže by bylo fajn, kdybychom přišli s něčím jiným.
Би било чудесно, ако вие, слабоумни ангели, знаете защо.
Bylo by hezký, kdyby někdo z vás blbých Andílků věděl proč.
Ако имаш неопровержими доводи би било чудесно.
Když by jsi měla nějakou absolutní pravdu, bylo by to jen dobře.
Би било чудесно, особено за нашите слепи клиенти.
To bude skvělý. Zvlášť pro naše slepý zákazníky.
Докато си навън, би било чудесно, ако успееш да ми донесеш и бира от корени.
Když už tam budeš, pokud mi budeš moct sehnat root beer koktejl, bylo by to skvělé.
Би било чудесно да свирите заедно.
Pokud budete vy dva pracovat společně, bude to krásná podívaná.
Би било чудесно, но не ми останаха пари.
Co? To by bylo příjemný, ale už nemám žádný peníze.
Е, ако можеш да идеш за онзи чек, би било чудесно.
A kdybys mi mohla připravit ten šek, to by bylo skvělý.
Би било чудесно ако имаш... романтична връзка до Коледа, нали?
Bylo by fajn, kdybyste měla... romantickou známost už do Vánoc.
Би било чудесно, но нямам никаква музика в колата.
To by bylo skvělé, ale já nemám v autě žádnou hudbu.
Би било чудесно но от утре е на училище, и заминава на екскурзия, за следващите три дни.
Ano, to by bylo skvělé, ale on se zítra zase vrací do školy a pak jede na třídenní exkurzi.
Би било чудесно да зная дали в мен има малко същество.
Bylo by úžasné vědět, jestli ve mně něco roste.
Като говорим за проекти, мисля, че би било чудесно да пооправя двора.
Když už mluvíme o plánech, napadlo mě dát dohromady zahrádku před domem.
Би било чудесно да го изведеш с лодката.
Bude skvělé, když vezmeš Jacka na vodu.
Би било чудесно да споделяме един и същ мъж, но Ленърд не ме привлича.
Oh, Penny, Když si uvědomím, že by nás obě poskvrnil stejný muž. Leonard mě prostě nikdy nedostane.
Централния парк... би било чудесно място без да привлича вниманието.
Central Park, Washington Square Park-- to by byla skvělá místa, kde se s někým setkat, aniž přitáhnete pozornost.
Би било чудесно да имаш, с кого да поговориш понякога.
Musí být pěkné mít někoho, s kým si můžeš promluvit. Na chvíli.
Ако можеш да ме накараш да изпитам нещо, Харада, би било чудесно.
No, jestli mě to přiměje něco cítit, to by byla paráda.
Би било чудесно, ако се разходим около градината.
Bylo by tak rozkošné se jít projít zahradami.
Би било чудесно да кажете вашата страна на нещата.
To musí být úžasné, moci sdělit lidem svůj úhel pohledu.
Щяхме да я имаме и би било чудесно.
Všichni bychom ji měli. A to by bylo skvělé.
Би било чудесно, но вече я почистих основно.
Ráda bych vás tam pustila, ale už jsem ten pokoj umyla a pečlivě vydrhla. Hned, jakmile ten blázen odjel.
Би било чудесно, но Емет намери Частта.
To by bylo skvělý, ale to tady Emmet našel blokátor.
Би било чудесно, ако й протегнеш ръка.
Myslím, že by sis s ní měla promluvit.
Би било чудесно ако татко може да ни посещава един-два уикенда в месеца.
Myslím, že kdyby nás táta mohl navštěvovat tak jeden, dva víkendy v měsíci, to by bylo fakt fajn.
Би било чудесно, но мисля, че ме бъркате с някоя.
To je lákavé, ale asi jste si mě s někým spletla.
Би било чудесно да те обичат, както искаш да си обичан.
Bylo by nádherné milovat vás tak, jak chcete být milována.
Ако имаше опция за „подложка за врата“ или обикновена лента от същата найлонова лента, която служи само за поддържане на каишките, което би било чудесно, но без нея, тя все още е най-добрата.
Pokud existovala možnost „nákrčníku“ nebo jednoduchého pásku se stejným nylonovým popruhem, který by sloužil pouze k udržení řemínků pohromadě, což by bylo skvělé, ale bez něj je to stále nejlepší.
отговорих му, "Това би било чудесно!"
A já odpověděl: "No, to by bylo skvělé!"
0.72198700904846s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?